RANG LAGAA : SAJJAD ALI & SANAM MARVI (COKE STUDIO 4, Episode 4)

Song : RANG LAGAA

Artists : SAJJAD ALI & SANAM MARVI (COKE STUDIO 4, Episode 4)


Download RANG LAGAA : SAJJAD ALI & SANAM MARVI (COKE STUDIO 4, Episode 4)

Watch RANG LAGAA : SAJJAD ALI & SANAM MARVI (COKE STUDIO 4, Episode 4)




Watch RANG LAGAA : SAJJAD ALI & SANAM MARVI (BTS @COKE STUDIO 4, Episode 4)




Lyrics With English Translation - RANG LAGAA : SAJJAD ALI & SANAM MARVI (COKE STUDIO 4, Episode 4)


خسرو بازی پریم کی


khusro baazi prem ki


O “Khusrau”, the game of love


میں تو کھیلوں پی کے سنگ


main to kheloon pi ke sang


I play with my dear one


جیت گئی پیا مورے


jeet gai piya more


if I win, the dearest’s mine


ہار گئی پی کے سنگ


haar gai pi ke sang


if I lose, I’m still with my dear one


پیر مناواں میں


peer manaawaan main


I make a vow to my Pir (spiritual guide)


نظام الدین اولیاء وے


nizaamuddin auliya we


O Nizamuddin Auliya


ویکھن آیا جگ سارا


wekhan aaya jag saara


the whole world has come out to see


تھارے بنڑے کو


thaare banṛe ko


your son, the magnificent bridegroom


ہو رنگ لاگا تھارے بنڑے کو


ho rang laaga thaare banṛe ko


oh, painted saffron (with nuptial turmeric) is the bridegroom!


سہریاں والے بنڑے کو


sehriyaan waale banṛe ko


the flower-bedecked bridegroom


آوو رنگ لاگا


aawo rang laaga


come, painted saffron…


رنگ لاگا


rang laaga


painted saffron…


ہو رنگ لاگا


ho rang laaga


oh, painted saffron!


کھیر چڑہاواں میں


kheer chaṛhaawaan main


I prepare the pledged offering of kheer (a rice sweet)


چکاواں گن منّتاں وے


chukaawaan gin mannataan we


in fulfillment of the wish of my heart


ویکھن آیا جگ سارا


wekhan aaya jag saara


the whole world has come out to see


تھارے بنڑے کو


thaare banṛe ko


your son, the magnificent bridegroom


سہریاں والے بنڑے کو


sehriyaan waale banṛe ko


the flower-bedecked bridegroom


آوو رنگ لاگا


aawo rang laaga


come, painted saffron…


رنگ لاگا


rang laaga


painted saffron…


ہو رنگ لاگا


ho rang laaga


oh, painted saffron!


بھیڑ لگاواں میں


bheeṛ lagaawaan main


I gather a crowd


دعاواں کراں کٹھیاں وے


du’aawaan karaan kaṭhiyaan we


and amass good wishes


اللہ مولا تیرا راکھا


allaaha maula tera raakha


may God, the Master, be your protector


تھارے بنڑے کو


thaare banṛe ko


…your son, the magnificent bridegroom


سہریاں والے بنڑے کو


sehriyaan waale banṛe ko


the flower-bedecked bridegroom


آوو رنگ لاگا


aawo rang laaga


come, painted saffron…


رنگ لاگا


rang laaga


painted saffron…


ہو رنگ لاگا


ho rang laaga


oh, painted saffron!


مورے سائیں کی اونچی یاری


more saaeen ki oonchi yaari


my master is near to God and has a lofty station


موسے اترو چڑھو نہ جائے


mose utro chaṛho nah jaae


(given all my flaws) I can’t manage the climb


کوئی کہدے مورے سائیں کے


koi kahde more saaeen ke


someone please tell my dear master


موری بیاں پکڑ لے جائے


mori bayyaan pakaṛ le jaae


to grip my arm and take me along


جو تو مانگے رنگ کی رنگائی


jo tu maange rang ki rangaai


if you demand a fee for the dyeing


جی مورا جوبن گروی رکھ لے


ji mora joban girwi rakh le


I’ll deed my burgeoning youth to you

If you liked this post or blog then please LIKE our Facebook page below, spread the word about the post by sharing it or subscribe Email updates to get latest posts in your inbox.... Thanks

0 comments:

Post a Comment

Related Posts with Thumbnails

Thanks For Visiting

If you liked this post or blog then,feel free to LIKE the Facebook page or Subscribe It By E-mail.....THANKS



Subscribe in a reader



Enter your email address:

Delivered by FeedBurner

Visit BlogAdda.com to discover Indian blogs

Blog Archive

  © THE MUZIC WORLD by Shaan Haider 2010

Back to TOP